Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


older | 1 | 2 | 3 | (Page 4) | 5 | 6 | .... | 13 | newer

    0 0


    It's not the first time that I mention "Spin" in the blog; I went to the one in NYC a while ago when Susan Sarandon was hosting it and I called it "a crazy sub city": I walked in a basement full of ping pong tables and executives with their blazers off are drinking cocktails while watching their colleagues play. NYC makes a social occasion of everything! It went so well in NYC, with full nights day after day, that the Standard brought it to Los Angeles. And we had the table tennis world champion, athlete and model Soo Yeon Lee, to show us how it works. 

    No es la primera vez que menciono "Spin" en el blog; fui al que abrieron en NYC hace un tiempo cuando Susan Sarandon era la anfitriona y lo llame algo asi como "una locura subterránea": entras en los bajos de un edificio en el medio de Manhattan y esta lleno de mesas de ping pong con ejecutivos sin chaqueta bebiendo cocktails y viendo a sus companeros jugar. Que buenos son en NYC para convertir cualquier ocasion en un acto social! Funciono tan bien en Nueva York, con noches al completo dia tras dia, que la cadena hotelera Standard lo ha traido a Los Angeles. Y quien mejor que la campeona del mundo de ping pong, la atleta y modelo Soo Yeon Lee, para hacernos una buena demostración. 








    0 0


    We went to see the studio of HCDN, an artist that paints a lot with spray paint, street art style. One of the most characteristic things of his work is that he loves to recycle: He even used the cardboard that wraps Ikea furniture! This one was my favorite piece but you can see more of them here.

    Fuimos al estudio de HCDN, un artista que pinta mucho con spray estilo arte callejero. La clave es el reciclaje: usa los cartones de los muebles de Ikea! Esta es mi pieza favorita pero podeis ver mas aqui.

    0 0
  • 05/13/13--12:35: LAB ART AT FRED SEGAL

  • Santa Monica, CA.

    Domingo and I went to see the new space that Lab Art opened in Fred Segal
    Domingo y yo fuimos a ver el nuevo espacio que Lab Art ha abierto en Fred Segal. 







    0 0


    Please join us for a very especial barrel party at Gloria Ferrer Caves & Vineyards.
    The 2012 Willmar Artist Series Pinot Noir is in the barrel and ready to be savored!
    100% of the sales of these delicious, limited-release wines benefit the children, teens and families who participate in WillMar Family Grief & Healing Center programs. There are only 100 cases of each wine created. 



    Estos dibujos los han hecho niños que han perdido a seres queridos o que han sufrido durante su infancia.
     Van a un taller en la bodega de Gloria Ferrer, hacen casitas para los pajaros que anidan en las viñas, las pintan, hacen dibujos, y escapan asi de una realidad mas dura en sus casas. 
    Los enólogos de gloria ferrer han hecho un vino para ellos y el 100% de las ganancias es para ellos, 
    una preciosa iniciativa para crear un futuro mejor.

    0 0
  • 05/17/13--23:06: CHICAGO "HOTEL MONACO"








  • 0 0




     














    0 0
  • 05/19/13--13:19: MULHOLLAND DRIVE






  • 0 0
  • 05/19/13--13:38: LAUREL CANYON

  • PHOTO BY LOGAN YUZNA

    0 0
  • 05/26/13--16:21: LA BIENNALE DI VENEZIA

  • I haven't posted anything in a while because I have been busy with tons of work and meetings. I barely had the time to pack and I just brought a couple of things, which I regret a lot because you know how  much they care about clothes in Italy. I am writing from the city of Venice, where "The Biennale", the most influential art fair in the world is going to be held. It's always a pleasure to be with my friend Domingo Zapata, seeing him painting is impressive, and I love the work he did in Venice (below there's a photo of my favorite painting - I want it so bad!). In the meantime, the social circuit is still in Monaco. I wanted to go but jet lag and Domingo held me here in Venice. I also missed the Cannes film festival, which is my favorite social moment of the year. I want to thank the Chapman University and in particular Mr Derek Horne for inviting me to Festival de Cannes and for arranging accreditations for me. Derek is amazing, I love him, he is the gay friend every woman should have. He will have his own film festival one day and it will be the best one! Congratulations to Abdellatif Kechiche for his film La Vie D'Adele - Chapitre 1&2 (Blue is the Warmest Colour) that took home the Palme d'Or. Good times for the arts and culture, I will be keeping you posted on the pieces and people that catch my attention and of course, the parties! 

    Hace dias que no pongo nada porque he estado con un monton de cosas de trabajo y reuniones. Casi ni tuve tiempo de hacer la maleta y he venido con cuatro cosas, de lo cual me arrepiento mucho porque ya sabeis como son los italianos con la ropa. Escribo desde la ciudad de Venecia (Italia), donde se va a celebrar "La Biennale", la feria de arte mas influyente del mundo. Siempre es un placer acompanar a mi amigo Domingo Zapata en sus andaduras, verle pintar es impresionante, y las pinturas en las que ha trabajado en venecia me encantan (abajo os pongo mi favorita - la quiero!). Mientras aqui estamos con los preparativos, el circuito social esta en Monaco. He estado a punto de ir pero el jet lag y Domingo me han convencido para quedarme en Venecia. Y tambien me he perdido el Festival de Cannes que es mi momento social favorito del año. Sin embargo, quiero agradecer a la Universidad de Chapman y en especial a Mr Derek Horne por invitarme al Festival de Cannes y por organizar mis acreditaciones. Derek es el amigo gay que todas queremos, que cree que eres guapisima y que todo te queda bien. Es genial y algun dia Derek tendra su propio festival de cine, será apoteósico! Felicitaciones a Abdellatif Kechiche por su película La Vie D'Adele - Chapitre 1&2 (Blue is the Warmest Colour) que se ha llevado la Palme d'Or. Corren buenos tiempos para el arte y la cultura, os mantendre informados de las piezas y la gente que me llamen la atención asicomo, por supuesto, las fiestas! 

    Titania and Oberon - Domingo Zapata

    0 0
  • 05/27/13--20:41: THE TORERO JACKET

  •  

    PHOTOS LOGAN YUZNA 

    I found an amazing collection of torero jackets at Domingo Zapata's studio in Venice, that his friend the bullfighter "El Litri" sent to him. Actually, one of my favorite Zapata series are the bullfighting ones, in particular the painting that hangs from Hus Gallery in London, that I could see in Chateau Marmont before CJ took it with him. You will know more about these jackets very soon, stay tuned, I will be posting from Venice. The city looks gorgeous and everyone is getting here. Tomorrow more!

    Cuando llegue al estudio de Domingo Zapata en Venecia, me encontre con una coleccion de preciosas chaquetas de torero que le habia enviado su amigo Miguel Baez "El Litri". De hecho, una de mis series Zapata favoritas, son las de toreros; y en particular una de ellas: la pintura que cuelga de la Galeria Hus en Londres, que vi en Chateau Marmont antes de que CJ se la llevara. Pronto sabreis un poco mas sobre estas chaquetas, estad atentos al blog porque voy a ir actualizando bastante desde Venecia. La ciudad esta preciosa y ya empieza a llegar todo el mundo. Mañana os cuento mas!




    0 0
  • 05/30/13--15:58: *** ARTICLE BLOCKED ***
  • ***

    ***

    *** RSSing.com Note: Article removed by member request. ****

    ***

    ***

    0 0


    VENEZIA, ITALIA.



     






    0 0
  • 06/03/13--18:01: IL CANAL GRANDE DI VENEZIA

  • an afternoon at Palazzo da Mula / una tarde en el Palazzo da Mula





    0 0


    BARCELONA, CAT

    Went to Muse concert last Friday in Barcelona, that took place in the Olimpic Stadium in Montjuich. After the concert we joined the band, friends and family at the Arts Hotel.

    El viernes fui al concierto de Muse en Barcelona, tocaron en el Estadio Olimpico de Montjuich. Despues del concierto nos unimos a la banda, amigos y familia en el Hotel Arts.








    0 0
  • 06/12/13--19:25: EMERALD CITY

  • My first stop in Barcelona was at BLU, a precious stones boutique that crowns the iconic street Passeig de Gracia. Since their opening last year, Blu has collected recognition for their spectacular designs by a young man named Codina, who comes from a third generation of jewelers and whose talent has haunted numerous clients. These emeralds were my first selection. Coming soon... the diamonds.

    Mi primera parada en Barcelona fue en BLU, una boutique de piedras preciosas que corona el iconico Passeig de Gracia. Desde su apertura el pasado año, Blu ha sido reconocida por los espectaculares diseños de un joven llamado Codina, quien proviene de una tercera generación familiar de joyeros y cuyo talento ha conquistado a numerosos clientes. Estas esmeraldas fueron mi primera selección. Próximamente... los diamantes.



    0 0
  • 06/13/13--07:27: SHINE BRIGHT LIKE A DIAMOND

  • DIAMONDS AT BLU BARCELONA
    PHOTOGRAPHY ANA SERRA











    0 0
  • 06/14/13--11:27: HOTEL CASA FUSTER BARCELONA

  • SIXTH FLOOR AT CASA FUSTER IN BARCELONA
    SEXTO PISO EN EL CASA FUSTER EN BARCELONA






    0 0


    Last evening Logan and I went to Julian Lennon's new album launch, that took place at Sunset Marquis in Los Angeles. The album is beautiful, Julian has a deep sensitive touch for music. The event was for Julian's friends and family as well as people from the music industry, it was full of rockstars! a very lovely event that ended up at Teddy's with Julian Lennon, Wade Crescent and Francesco Civetta.

    Ayer noche Logan y yo fuimos a la presentacion del nuevo disco de Julian Lennon, que tuvo lugar en el hotel Sunset Marquis de Los Angeles. El album es precioso, Julian tiene una sensibilidad especial para la música. El evento se dedico a amigos y familia de Julian asicomo a gente de la industria de la musica, estaba lleno de estrellas del rock! un evento inolvidable que culmino en el club Teddy's con Julian Lennon, Wade Crescent y Francesco Civetta.












    This is the note Paul McCartney wrote to Julian:
    Esta es la nota que le mando Paul McCartney a Julian:



    0 0
  • 06/21/13--17:50: V FOR VINÇON

  • PASSEIG DE GRACIA, BARCELONA


    0 0


    THE WEEK STARTED AT THE LOWER EAST SIDE, IN NEW YORK
    FOR THE CELEBRATION OF BLACKSTONES AND FREIXENET.
    PHOTOS BY PATRICKMCMULLAN.COM
    LOOK BY DATURA.COM














older | 1 | 2 | 3 | (Page 4) | 5 | 6 | .... | 13 | newer